WeBible
Weymouth NT
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
weymouth
1 Corinthians 11
4 - A man who wears a veil when praying or prophesying dishonors his Head;
Select
1 - Be imitators of me, in so far as I in turn am an imitator of Christ.
2 - Now I commend you for remembering me in everything, and because you hold fast truths and practices precisely as I have taught them to you.
3 - I would have you know, however, that of every man, Christ is the Head, that of a woman her husband is the Head, and that God is Christ's Head.
4 - A man who wears a veil when praying or prophesying dishonors his Head;
5 - but a woman who prays or prophesies with her head uncovered dishonors her Head, for it is exactly the same as if she had her hair cut short.
6 - If a woman will not wear a veil, let her also cut off her hair. But since it is a dishonor to a woman to have her hair cut off or her head shaved, let her wear a veil.
7 - For a man ought not to have a veil on his head, since he is the image and glory of God; while woman is the glory of man.
8 - Man does not take his origin from woman, but woman takes hers from man.
9 - For man was not created for woman's sake, but woman for man's.
10 - That is why a woman ought to have on her head a symbol of subjection, because of the angels.
11 - Yet, in the Lord, woman is not independent of man nor man independent of woman.
12 - For just as woman originates from man, so also man comes into existence through woman, but everything springs originally from God.
13 - Judge of this for your own selves: is it seemly for a woman to pray to God when she is unveiled?
14 - Does not Nature itself teach you that if a man has long hair it is a dishonor to him,
15 - but that if a woman has long hair it is her glory, because her hair was given her for a covering?
16 - But if any one is inclined to be contentious on the point, we have no such custom, nor have the Churches of God.
17 - But while giving you these instructions, there is one thing I cannot praise--your meeting together, with bad rather than good results.
18 - for, in the first place, when you meet as a Church, there are divisions among you. This is what I am told, and I believe that there is some truth in it.
19 - For there must of necessity be differences of opinion among you, in order that it may be plainly seen who are the men of sterling worth among you.
20 - When, however, you meet in one place, there is no eating the Supper of the Lord;
21 - for it is his own supper of which each of you is in a hurry to partake, and one eats like a hungry man, while another has already drunk to excess.
22 - Why, have you no homes in which to eat and drink? Or do you wish to show your contempt for the Church of God and make those who have no homes feel ashamed? What shall I say to you? Shall I praise you? In this matter I certainly do not praise you.
23 - For it was from the Lord that I received the facts which, in turn, I handed on to you; how that the Lord Jesus, on the night He was to be betrayed, took some bread,
24 - and after giving thanks He broke it and said, "This is my body which is about to be broken for you. Do this in memory of me."
25 - In the same way, when the meal was over, He also took the cup. "This cup," He said, "is the new Covenant of which my blood is the pledge. Do this, every time that you drink it, in memory of me."
26 - For every time that you eat this bread and drink from the cup, you are proclaiming the Lord's death--until He returns.
27 - Whoever, therefore, in an unworthy manner, eats the bread or drinks from the cup of the Lord sins against the body and blood of the Lord.
28 - But let a man examine himself, and, having done that, then let him eat the bread and drink from the cup.
29 - For any one who eats and drinks, eats and drinks judgement to himself, if he fails to estimate the body aright.
30 - That is why many among you are sickly and out of health, and why not a few die.
31 - If, however, we estimated ourselves aright, we should not be judged.
32 - But when we are judged by the Lord, chastisement follows, to save us from being condemned along with the world.
33 - Therefore, brethren, when you come together for this meal, wait for one another.
34 - If any one is hungry, let him eat at home; so that your coming together may not lead to judgement. The other matters I will deal with whenever I come.
1 Corinthians 11:4
4 / 34
A man who wears a veil when praying or prophesying dishonors his Head;
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget